Ghost the Musical - Suspend My Disbelief/ I Had A Life

Текст песни

Suspend My Disbelief/ I Had A Life

If there’s anything left I can do
To convince myself it could be true
It’s up to me to suspend my disbelief.
If there’s even one thing left to try,
I don’t even need to know why.
It’s just relief to suspend my disbelief.

How can it be? It must be true.
This thing I feel, I know it’s you.
It’s a chance in a million I know,
But I’ll take it before I let go
And admit defeat, I’ll suspend my disbelief.
How could she know? It must be real!
I know it’s you, I know how it feels.
Suspend my disbelief.

CARL (spoken):
How can you believe some fortune teller from Spanish Harlem who shows up at your door?

MOLLY (spoken):
I sat there and watched, she was talking to him.

CARL (spoken):
I don’t buy it, Moll. Not for a minute.

MOLLY (spoken):
Carl, she knew things. I know they were true.

CARL (spoken):
What kinda things?

MOLLY (spoken):
A photo Sam took as we rode the bus into Rino.
We were all alone, just us.
It’s something no one would know!
And the Starfish at Montego Bay.
Look, she said that Sam knows who killed him.
That he was set up, murdered.

CARL (spoken):
This is getting deranged, you’re going off the deep end here.

MOLLY (spoken):
She had a name, an address, a complete ID!

SAM (spoken):
Good, Molly, good.

MOLLY (spoken):
Willie Lopez, 321 Prospect Place, Apartment 4D.
She said Sam wants me to go to the police.

CARL (spoken):
The police?
Molly- Jesus, what are you gonna tell them?
Some storefront psychic’s been getting messages from the dead?

SAM (spoken):
Carl, I know, I know it sounds crazy, but you’ve gotta trust her. (M: Suspend my disbelief)

CARL (spoken)
Stop, stop it, this is sick, it’s really sick
(M: Suspend my disbelief)
This woman’s a joke, look at you, you’ve gotta let go!
(M: Suspend my disbelief)

When it’s over it’s over
(M: I know you’re here)
None of it’s real
(M: It must be you)
You’ve got to leave
(M: I don’t wanna feel)
It’s part of the deal
(M: I know that it’s real)

CARL (spoken):
Look if it makes you feel any better,
I’ll go check it out, OK?

MOLLY (spoken):
Really, Carl? Thank you, I appreciate that,
But I am going to the police.

CARL (spoken):
Nah, I wouldn’t do that, not just yet.
I’ll call you tomorrow, I promise.

MOLLY (spoken):
I’m gonna do this, Carl.

I don’t believe it, it’s so sad.
Where are the good times we once had?
Such a high that we were on,
I can’t believe that it’s all gone.
How could this happen? We were friends.
Thought we had something that never ends,
We’ll get over it somehow.
All we’ve got is here and now.

Here right now, (C: It was a misunderstanding,)
Here right now,
Here right now, (C: It was a misunderstanding.) Here right now.

SAM (spoken):
Be careful, Carl. This guy’s dangerous.

WILLIE (spoken):
Carl, what you doing here?

CARL (spoken):
Who you been talking to?

WILLIE (spoken)
Talking to? Estas loco, hombre? What the hell do you mean?

CARL (spoken):
Some fortune teller woman knows all about you.
Everything. Where’s she getting it from, huh?

SAM (spoken):

WILLIE (spoken):
I ain’t said a word to anybody.

CARL (spoken):
She knows your name, godammit. She knows where you live!

WILLIE (spoken):
A lot of women know where I live.

CARL (spoken):
This isn’t a joke, man. She knows about the money!

SAM (spoken):
You bastard!

CARL (spoken):
Now I want you to find this bitch, whoever she is.
And you just, look you just get rid of her OK?
I’ve got 10 million dollars stuck in that goddamn computer.
If I don’t get those codes and that money’s not transferred soon
I’m dead, we’re both dead.
These are big drug dealers.

WILLIE (spoken):
Why don’t you tell them that you only loan the money on the 1st of the month?

CARL (spoken):
You don’t screw with them, man.
They’ll take us down like that.
What is wrong with you, is everything a joke?
You killed a man!
I mean what the hell didn’t you understand, Willie?
You were supposed to steal his wallet, you killed a man! (S: I had a life)
Oh, was that a joke?

WILLIE (spoken):
I did you a favour, man! (S: I had it all)

(WILLIE and CARL arguing in the background)

From such a height, but so far to fall.
You took all I had, torn apart at the seams.
You’ve taken from me everything I see,
You’ve stolen the dreams.
I had a life, I had it all.
From such a height, so far to fall!
You took all I had!
Torn apart at the seams.
You’ve taken from me everything I see,
You’ve stolen my dreams!

I had a life,
(M: If there is anything more I can do)
I had it all.
(M: I’ll do it and find my way back to you)
From such a height,
(M: Suspend my disbelief)
It’s so far to fall.
I gave you all that I had,
(M: If there’s even one thing left to try)
Torn apart at the seams.
(M: I don’t even need to know why)
You’ve taken from me and forsaken me and stolen my dreams (M: Suspend my disbelief!)

Yes, we’re just playing a numbers game.
Every second the numbers change.
This is what I live to feel,
It’s the beauty of the deal.
This is the essence of high finance.
So many steps when you do this dance.
This is always such a rush,
Making millions with one touch.

New York, New York, New York. (ENSEMBLE: New York!)
The city that knows everything.
Where and when, who and what, (ENSEMBLE: New York!)
And which and why and how.
New York, it’ll give you everything. (ENSEMBLE: New York!)
Think it, dream it, hey you got it
Here right now. (ENSEMBLE: Here right now!)

CARL (spoken):
Tony, this is Carl, I’ve got the codes, I’m all set.
Hey, we’re fine, everything’s fine, you just tell me what you want me to do.
OK, transfer the money into a single account under the name Rita Miller.
Account number 92631043, is that right?
Friday, 4:30pm transfer the full account to 1st Island Bank at Nassau.
Yeah “Rita Miller”, yeah this Friday!
Hey, don’t worry about it, I’m on it!
Call you when it’s done.
And tell Mr Ballastary I’m sorry, I’m sorry for all that happened.
It won’t happen again, there won’t be any more problems.

I had a life,
(M: If there’s anything more I can do)
I had it all
(M: I’ll do it and find my way back to you)
From such a height,
(M: Suspend my disbelief)
So far to fall!
(C: It was a misunderstanding!)
I gave you all that I had,
(M: If there’s even one thing left to try)
Not a lot it seems!
(M: I don’t even need to know why!)
You’ve taken from me, and forsaken me,
And broken my dreams.

I had a life,
(C: It was a misunderstanding!)
(M: You are my heart)
I had it all
(M: You need to know
(C: It’s here right now)
And from such a height,
(M: You’re not alone)
It’s so far to fall
(C: It’s all here right now)
I didn’t understand
(M: You’re not alone)
But I was dying to see.
(M: You were my heart)
(C: It’s all here right now)
It’s all on loan,
There’s nothing you own,
But nothing’s for free.

I had a life, (C: This is the life)
(M: Here right now)
(C: This is the way we’re driven)
I had a life (C: This is the time)
(M: Here right now)
(C: This is the chance we’re given)
I had a life! (M: You are my life! , C: This is the life!)

Перевод на русский

Развей мое неверие / У меня была жизнь

Если осталось хоть что-то, что я могу сделать.
чтобы убедить себя, что это может быть правдой.
Это зависит от меня, чтобы отстранить мое неверие.
Если осталось хоть что-то, что можно попробовать,
мне даже не нужно знать, зачем.
Это просто облегчение – приостановить мое неверие.

Как это может быть? Это должно быть правдой.
Это то, что я чувствую, я знаю, что это ты.
Это шанс на миллион, я знаю,
Но я воспользуюсь им, прежде чем отпустить.
и признать поражение, я приостановлю свое неверие.
Как она могла узнать? Это должно быть реально!
Я знаю, что это ты, я знаю, каково это.
Отстрани мое неверие.

КАРЛ (говорит):
Как ты можешь верить какой-то гадалке из испанского Гарлема, которая заявилась к тебе в дверь?

МОЛЛИ (говорит):
Я сидела и смотрела, она разговаривала с ним.

КАРЛ (говорит):
Я на это не куплюсь, Молл. Ни на минуту.

МОЛЛИ (говорит):
Карл, она знала кое-что. Я знаю, что это была правда.

КАРЛ (говорит):
Какие вещи?

МОЛЛИ (говорит):
Фотография, которую сделал Сэм, когда мы ехали в автобусе в Рино.
Мы были одни, только мы.
Это то, о чем никто не узнает!
И Морская звезда в Монтего Бэй.
Слушай, она сказала, что Сэм знает, кто его убил.
Что его подставили, убили.

КАРЛ (говорит):
Это становится ненормальным, ты сходишь с ума.

МОЛЛИ (говорит):
У нее было имя, адрес, полное удостоверение личности!

САМ (говорит):
Хорошо, Молли, хорошо.

МОЛЛИ (говорит):
Вилли Лопес, 321 Проспект Плейс, квартира 4D.
Она сказала, что Сэм хочет, чтобы я обратилась в полицию.

КАРЛ (говорит):
В полицию?
Молли… Господи, что ты им скажешь?
Что какой-то экстрасенс из магазина получает послания от мертвых?

САМ (говорит):
Карл, я знаю, я знаю, это звучит безумно, но ты должен ей поверить. (М: Отстрани мое неверие)

КАРЛ (говорит).
Прекрати, прекрати, это плохо, это действительно плохо.
(М: Отбросьте мое неверие)
Эта женщина – шутка, посмотри на себя, ты должен отпустить ее!
(М: Отстраните мое неверие)

Когда все кончено, все кончено.
(М: Я знаю, что ты здесь)
Все это не реально.
(М: Это должно быть ты)
Ты должен уйти
(М: Я не хочу чувствовать)
Это часть сделки
(М: Я знаю, что это реально)

КАРЛ (говорит):
Слушай, если тебе станет легче,
я пойду проверю, хорошо?

МОЛЛИ (говорит):
Правда, Карл? Спасибо, я ценю это,
но я пойду в полицию.

КАРЛ (говорит):
Нет, я бы не стал этого делать, не сейчас.
Я позвоню тебе завтра, обещаю.

МОЛЛИ (говорит):
Я сделаю это, Карл.

Я не верю в это, это так грустно.
Где те хорошие времена, которые у нас когда-то были?
Такой кайф, на котором мы были,
Я не могу поверить, что все это исчезло.
Как это могло случиться? Мы были друзьями.
Думали, что у нас есть что-то, что никогда не закончится,
Мы как-нибудь переживем это.
Все, что у нас есть – это здесь и сейчас.

Здесь и сейчас, (С: Это было недоразумение,)
Здесь и сейчас,
Здесь и сейчас, (С: Это было недоразумение.) Здесь и сейчас.

САМ (говорит):
Будь осторожен, Карл. Этот парень опасен.

УИЛЛИ (говорит):
Карл, что ты здесь делаешь?

КАРЛ (говорит):
С кем ты разговариваешь?

УИЛЛИ (говорит).
Разговаривал? Ты в своем уме, парень? Какого черта ты имеешь в виду?

КАРЛ (говорит):
Какая-то гадалка знает о тебе все.
Все. Откуда она это берет, а?

САМ (говорит):

УИЛЛИ (говорит):
Я никому ни слова не сказал.

КАРЛ (говорит):
Она знает твое имя, черт побери. Она знает, где ты живешь!

ВИЛЛИ (говорит):
Многие женщины знают, где я живу.

КАРЛ (говорит):
Это не шутка, чувак. Она знает о деньгах!

САМ (говорит):
Ты ублюдок!

КАРЛ (говорит):
Теперь я хочу, чтобы ты нашел эту суку, кем бы она ни была.
И ты просто, просто избавься от нее, хорошо?
У меня 10 миллионов долларов застряли в этом чертовом компьютере.
Если я не получу эти коды и деньги не будут переведены в ближайшее время.
я умру, мы оба умрем.
Это крупные наркоторговцы.

УИЛЛИ (говорит):
Почему бы тебе не сказать им, что ты одалживаешь деньги только 1-го числа месяца?

КАРЛ (говорит):
Не связывайся с ними, мужик.
А то они нас так завалят.
Да что с тобой такое, это все шутка?
Ты убил человека!
Какого черта ты не понял, Вилли?
Ты должен был украсть его бумажник, а ты убил человека! (С: У меня была жизнь)
О, это была шутка?

ВИЛЛИ (говорит):
Я оказал тебе услугу, парень! (С: У меня было все)

(ВИЛЛИ и КАРЛ спорят на заднем плане)

С такой высоты, но так далеко падать.
Ты забрал все, что у меня было, разорвал по швам.
Ты отнял у меня все, что я вижу,
Ты украла мечты.
У меня была жизнь, у меня было все.
С такой высоты, так далеко падать!
Ты забрал все, что у меня было!
Разорван по швам.
Ты отнял у меня все, что я вижу,
Ты украл мои мечты!

У меня была жизнь,
(М: Если я еще что-то могу сделать)
У меня было все.
(М: Я сделаю это и найду путь обратно к тебе)
С такой высоты,
(М: Отстрани мое неверие)
Так далеко падать.
Я отдала тебе все, что у меня было,
(М: Если осталось хоть что-то, чтобы попытаться)
Разрывается по швам.
(М: Мне даже не нужно знать, почему)
Ты забрал у меня, оставил меня и украл мои мечты (М: Отстраните мое неверие!)

Да, мы просто играем с числами.
Каждую секунду цифры меняются.
Это то, что я живу, чтобы чувствовать,
Это красота сделки.
Это суть высоких финансов.
Так много шагов, когда ты танцуешь этот танец.
Это всегда такая спешка,
Делать миллионы одним прикосновением.

Нью-Йорк, Нью-Йорк, Нью-Йорк. (ENSEMBLE: New York!)
Город, который знает все.
Где и когда, кто и что, (ENSEMBLE: New York!)
И что, и почему, и как.
Нью-Йорк, он даст вам все. (ENSEMBLE: New York!)
Думай, мечтай, эй, у тебя есть это.
Здесь и сейчас. (ЭНСЕМБЛ: Здесь, прямо сейчас!)

КАРЛ (говорит):
Тони, это Карл, у меня есть коды, все готово.
Эй, мы в порядке, все в порядке, ты просто скажи мне, что ты хочешь, чтобы я сделал.
Хорошо, переведите деньги на один счет на имя Риты Миллер.
Номер счета 92631043, правильно?
В пятницу, в 16:30 переведите весь счет в “1st Island Bank” в Нассау.
Да “Рита Миллер”, да в эту пятницу!
Эй, не волнуйтесь, я займусь этим!
Позвоню тебе, когда все будет готово.
И передайте мистеру Балластери, что я сожалею, сожалею обо всем, что случилось.
Этого больше не повторится, больше не будет никаких проблем.

У меня была жизнь,
(М: Если я могу еще что-то сделать)
У меня было все.
(М: Я сделаю это и найду путь обратно к тебе)
С такой высоты,
(М: Отстрани мое неверие)
Так далеко падать!
(С: Это было недоразумение!)
Я отдал тебе все, что у меня было,
(М: Если осталось хоть что-то, что можно попробовать)
Кажется, не так уж и много!
(М: Мне даже не нужно знать, почему!)
Ты забрала у меня и оставила меня,
И разрушил мои мечты.

У меня была жизнь,
(С: Это было недоразумение!)
(М: Ты – мое сердце)
У меня было все.
(М: Ты должна знать.
(С: Это здесь и сейчас)
И с такой высоты,
(М: Ты не одна)
Так далеко падать
(С: Это все здесь и сейчас)
Я не понимал.
(М: Ты не один)
Но я умирал от желания увидеть.
(М: Ты была моим сердцем)
(С: Это все здесь и сейчас)
Все взято взаймы,
Нет ничего, чем бы ты владел,
Но ничто не дается даром.

У меня была жизнь, (С: Это жизнь)
(М: Здесь и сейчас)
(С: Это путь, по которому мы движемся)
У меня была жизнь, (С: Это время)
(М: Здесь и сейчас)
(С: Это шанс, который нам дан)
У меня была жизнь! (М: Ты – моя жизнь! , С: Это жизнь!)

Понравился текст песни? Поделись с друзьями:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

* Нажимая на кнопку "Отправить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.